César Vallejo: Black Stone on a White Stone / Piedra negra sobre una piedra blanca | Traducción de Rebecca Seiferle

_

_

_

_

Black Stone on a White Stone

_
I will die in Paris with a rainstorm,
on a day I already remember,
I will die in Paris—and I don’t shy away—
perhaps on a Thursday, as today is, in autumn.
_
It will be Thursday, because today, Thursday, as I prose
these lines, I’ve put on my humeri in a bad mood,
and, today like never before, I’ve turned back,
with all of my road, to see myself alone.
_
César Vallejo has died; they kept hitting him,
everyone, even though he does nothing to them,
they gave it to him hard with a club and hard
_
also with a rope; witnesses are
the Thursday days and the humerus bones,
the solitude, the rain, the roads. . .
_
_
_
_
_
_
_
_

Piedra negra sobre una piedra blanca

_
_

Me moriré en París con aguacero,
un día del cual tengo ya el recuerdo.
Me moriré en París ─y no me corro─
tal vez un jueves, como es hoy, de otoño.

Jueves será, porque hoy, jueves, que proso
estos versos, los húmeros me he puesto
a la mala y, jamás como hoy, me he vuelto,
con todo mi camino, a verme solo.

César Vallejo ha muerto, le pegaban
todos sin que él les haga nada;
le daban duro con un palo y duro

también con una soga; son testigos
los días jueves y los huesos húmeros,
la soledad, la lluvia, los caminos…

_

_

_

_

Firma_cvallejo

_

_

_

__

_

_

_

_

César Abraham Vallejo Mendoza nació en Santiago de Chuco, Perú, el 16 de marzo de 1892.

____Está considerado como uno de los más grandes e innovadores de entre los poetas del siglo XX y según el crítico Thomas Merton “el más grande poeta después de Dante“, llamado también el poeta del “dolor humano”, revolucionó en la forma y el fondo de sentir y escribir poéticamente.

____Aunque practicó la narrativa, el teatro y el ensayo, es en la poesía donde alcanza su más brillante forma de expresión, esta se puede dividir en tres etapas: la modernista, de la que destaca “Los heraldos negros”, el vanguardismo, de la que quizá su obra más notable es “Trilce” y la revolucionaria y comprometida representada sobre todo por dos títulos, “Poemas humanos” y “España, aparta de mí este cáliz”, estos últimos de publicación póstuma, a cargo de la viuda del poeta, en la que englobó textos que había dejado Vallejo, que tituló “Poemas humanos”, publicados en en París en julio de 1939; No obstante de “España, aparta de mí este cáliz”, el propio Vallejo lo dejó finalizado, siendo publicado en enero de ese año en España.

____Murió el 15 de abril de 1938, un Viernes Santo con llovizna en París, no un jueves, como quiso vaticinar en su poema “Piedra negra sobre una piedra blanca”.

____En su funeral, las palabras de despedida corrieron a cargo de su gran amigo Louis Aragon. Fue inhumado en el cementerio de Montrouge,  posteriormente, el 3 de abril de 1970, su viuda, Georgette, pudo cumplir uno de los sueños más queridos del poeta, trasladando sus restos al cementerio de Montparnasse, donde se puede leer su epitafio: “He nevado tanto para que duermas.